1 апреля в России отмечают 200 лет со дня рождения русского писателя Николая Гоголя. В тот же день на Украине празднуют 200-летие украинского писателя Миколы Гоголя. Ни одна из стран не подготовила к празднику традиционное в таких случаях новое собрание сочинений. Но именно это и позволяет странам окончательно не рассориться, считает Елена Рыбакова.
Пару месяцев назад в "живом журнале" писателя Александра Иличевского случился спор. Выясняли одно темное место из "Мертвых душ". "Какие бывают эти общие залы — всякий проезжающий знает очень хорошо",— начинает Гоголь хрестоматийную сцену. И дальше описывает люстру в гостиничной зале: "Та же копченая люстра со множеством висящих стеклышек, которые прыгали и звенели всякий раз, когда половой бегал по истертым клеенкам, помахивая бойко подносом..." Вот эти клеенки добрую неделю не давали покоя писателю Иличевскому и его друзьям. В самом деле, что Гоголь называет здесь этим словом? Обыкновенные деревянные половицы, скрепленные с помощью клея? Прообраз современного линолеума? Или половой бегал от стола к столу, а сами столы были покрыты клеенками?
Пока коллективными силами пытались ответить, вспомнили, на каком уровне находилось производство резины и каучука во времена, когда Чичиков совершал свои вояжи. Уточнили, в каком году Чарльз Макинтош запатентовал собственное изобретение и как в Европе ширилась мода на прорезиненную ткань. Выяснили, почему Гоголь предпочитал избегать каламбуров "половой" — "половица". В конце концов остановились на том, что "бегать по истертым клеенкам" означает "бегать от стола к столу". И напоследок, это уже как водится, дежурно посетовали на то, что нет у нас до сих пор полного собрания сочинений Гоголя с полноценным комментарием, рассчитанным на сегодняшнего читателя. Скажем, на такого, как любой из виртуальных друзей Александра Иличевского.
Честно говоря, лично я оптимизма современного писателя по поводу полного собрания сочинений, которое появится и обо всех клеенках сразу все разъяснит, не разделяю. Не только потому, что у комментаторов "Мертвых душ" до таких мелочей, как клеенки, скорее всего, и руки не дойдут. Я вообще думаю, что Гоголю — именно сейчас — лучше какое-то время побыть совсем без полного собрания сочинений. Тем более что он и так без него почти 160 лет обходится.
Ведь неразбериха с гоголевскими изданиями никак не при советской власти началась. И главный виновник этой неразберихи не кто иной, как Гоголь. Он сам так запутал дело сперва своей горячностью, потом легендами вокруг собственных книг, потом полным к ним безразличием и, наконец, убийственным завещанием, что неудивительно, что мы так до сих пор и не прочли настоящего Гоголя. Взять хотя бы случай относительно простой — с "Вечерами на хуторе близ Диканьки". Какой вариант здесь прикажете считать правильным и помещать в полном собрании сочинений на правах основного текста? Самый первый (первая часть — 1831 год, вторая — 1832-й), с невероятным количеством опечаток? Более поздний, 1836 года, в котором опечаток пусть и поменьше, но имя Гоголя по-прежнему нигде не значится, а составителем и издателем назван "пасичник Рудый Панько"? Тот, что подготовлен в 1842 году для первого и единственного прижизненного собрания сочинений? Так ведь Гоголь на тот момент к своим юношеским творениям совсем охладел, и в печать их готовил однокашник автора по Нежинскому лицею Николай Прокопович. Тот, где парубок, увидев красавицу Галю из "Сорочинской ярмарки", восклицает: "Славная дивчина!" — или тот, где он говорит: "Славная девушка!"? Гоголевский вариант, между прочим, второй (то есть не гоголевский, а "панича в гороховом кафтане" — это ведь от его имени рассказана история в "Сорочинской ярмарке"). А "славную дивчину", которую мы знаем с детства, Гоголю навязали — кто бы вы думали? — советские редакторы. Всего лишь на том основании, что так текст классика выглядит "более простым и реалистичным".
Восемь томов Полного собрания сочинений Гоголя в Советском Союзе готовились к печати с 1937 по 1953 год. Хотя бы из-за этих дат его давно пора списать в архив. Кстати, о том, что издание морально устарело, заговорили уже через пару десятилетий после выхода в 1956 году последнего тома. Всерьез за дело, правда, взялись только на исходе 1980-х и в 2001 году выпустили наконец первую книгу Полного собрания сочинений и писем в 23 томах (основным текстом "Вечеров" издатели признали редакцию Прокоповича, за что тут же были нещадно раскритикованы "и по ту сторону Диканьки, и по эту сторону Диканьки"). Следующий том, с пьесами, вышел в 2003 году. С тех пор работа замерла: на финансирование гоголевского проекта ни у России, ни у Украины денег пока нет.
Я очень боюсь, что сейчас, в дни юбилея, эти деньги найдутся. Расчувствуются олигархи, усовестятся чиновники, поддавшись юбилейной эйфории, и выделят, несмотря на кризис, требуемую сумму (по словам специалистов, научная подготовка одного тома стоит около 3 млн рублей). И тогда начнется самое страшное, потому что издавать нужно будет "Миргород" с "Тарасом Бульбой", а тут проблемы со "славной дивчиной" любому редактору покажутся раем. Ведь Гоголь, по существу, дважды написал эту повесть. В редакции 1834 года его Бульба — свободолюбивый казак, для которого нет ничего дороже идеалов сечевого братства. Пройдет восемь лет, и в новой редакции правильный малоросс Гоголь заставит своего Тараса умирать со словами: "Подымается из русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему". На Украине сегодня в школах читают первого "Бульбу", в России (как в Советском Союзе) — второго. Вы что, всерьез думаете, что у этого тома есть какие-то шансы примирить народы?
Мне вот в последнее время все больше кажется, что нам какой-то другой, не академический Гоголь сейчас нужен. А такой, например, как в "живом журнале" Александра Иличевского — чтобы про каждую клеенку и про каждую муху было интересно. Может, пока спонсоры ищут деньги, а ученые собирают компромат на Бульбу, наши писатели займутся Гоголем? И напишут живой комментарий к "Мертвым душам" — такой, как Юрий Лотман и Владимир Набоков оставили к "Онегину".