Итальянцы поставили на Сицилию

Эмма Данте на фестивале NET

Фестиваль театр

Продолжающийся в Москве фестиваль NET ("Новый европейский театр") представил спектакль "mPalermu" итальянской компании Sud Costa Occidentale под руководством Эммы Данте. Рассказ о сицилийской "семейке Адамсов" выслушала МАРИНА Ъ-ШИМАДИНА.

Фестиваль NET продолжает знакомить москвичей с новыми режиссерскими именами из Восточной и Западной Европы. Вслед за Томасом Остермайером, Алвисом Херманисом, Арпадом Шиллингом, Жозефом Наджем и другими ныне хорошо известными у нас персоналиями в этом году пришел черед Эммы Данте. Сорокалетняя итальянка, известная у себя на родине как киноактриса, основала собственную театральную компанию десять лет назад. И за это время Sud Costa Occidentale стала одним из самых знаменитых независимых театров Италии, а спектакли "Моя жизнь", "mPalermu", "Carnezzeria" были с успехом представлены на многих театральных фестивалях. Показанный в Москве "mPalermu" — идеальная гастрольная постановка: никаких декораций и минимум реквизита.

mPalermu на сицилийском диалекте обозначает "в самом центре Палермо". Но в спектакле Эммы Данте нет не только примет этого города, но и вообще никаких признаков большого мира. На совершенно пустой сцене пятеро актеров, выстроившись в ряд, изображают семейство, которое готовится выйти из дома: спешат, прихорашиваются, без умолку трещат в радостном предвкушении какого-то события. Но каждый раз что-то мешает им переступить порог: то одежда недостаточно хороша для того, чтобы показаться соседям, то выход задерживается из-за пустяковых споров, готовых перерасти в настоящую битву, то из-за некстати нахлынувших воспоминаний бабушки.

Спектакль играется на сицилийском диалекте, и это принципиальный момент. Гораздо больше, чем слова, здесь важны физические действия, которые доносят до зрителя информацию поверх языковых барьеров. А непонятное нашему уху стрекотание и щебетание становится одной из красок, с помощью которых Эмма Данте с иронией и в то же время c любовью рисует портрет национального сицилийского характера. Эти люди, кажется, не ведают о существовании спокойствия и эмоционального равновесия. Их то и дело швыряет от буйной радости к возмущению, даже бешенству, и обратно. Любая мелочь может стать причиной семейной драмы или всеобщего ликования.

Вот кто-то обронил слово о футбольной команде Палермо, и вся семья включая древнюю скрюченную ревматизмом бабку начинает с упоением скакать по сцене, изображая матч высшей лиги. Вот один из сыновей открывает свой сверточек с пирожным, и никто не может удержаться, чтобы немедленно не попробовать свое. Объевшись сладкого, родственники решают выпить воды, но в результате выливают на себя всю канистру и пляшут нагишом под импровизированным дождем. Будьте как дети — было сказано всем, но услышали, кажется, только эти пятеро. Но счастливое освобождение от условностей и мгновения первобытной радости быстро проходят. Внезапно "заметив" зрителей в зале, актеры начинают стыдливо натягивать мокрую одежду и снова собираются в путь.

Но к этому моменту становится понятно, что поезд, на который якобы опаздывает эта семейка, существует только в их воображении, да и море, куда все обещают вывести бабушку, она вряд ли увидит, хоть оно и под боком. И действительно, на самом пороге старушку хватил удар, окончательно поставив крест на семейном пикнике. Абсурд, сквозящий в этой, казалось бы, бытовой ситуации, делает персонажей спектакля похожими на героев Беккета, застывших во времени в ожидании чего-то неосуществимого. Если верить Эмме Данте, наша жизнь — не что иное, как топтание на пороге небытия. Но вкусная и экспрессивная игра актеров Sud Costa Occidentale, заставляющая зрителей хохотать в голос, вызывает желание подольше не выходить за дверь.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...