Дед Мороз на колесах
Лиза Биргер о "Механическом Деде Морозе" Свена Нурдквиста
Из всех детских литератур главнейшей для нас является шведская. По многим причинам, объективным и не очень, шведских детских книжек на русский язык переводится даже больше, чем с английского. И все они этого достойны. Писатель и иллюстратор Свен Нурдквист — самый известный из этих прекрасных детских писателей. В России его книги впервые появились на ярмарке Non/fiction три года назад, первым переводом стал "Именинный пирог". Это и в самом деле первая книжка большой серии, которой уже исполнилось больше 20 лет, про маленького котенка Финдуса и маленького старичка Петсона, которые живут вместе в домике на севере Швеции и очень нежно друг к другу относятся. Теперь книг про Петсона переведено уже достаточно, причем каждая становится лидером продаж в магазине "Москва".
"Механический Дед Мороз" — история про то, как Петсон и его котенок в очередной раз встречали вместе Рождество. Все началось с того, что котенок Финдус захотел увидеть Деда Мороза. Старик Петсон уверен, что Деда Мороза не существует, но, во-первых, слишком любит изобретать, а во-вторых, очень не хочет котенка расстраивать. И потому решает смастерить Деда Мороза сам.
Сделать механического Деда Мороза своими руками, оказывается, не очень просто. Во-первых, он должен быть хоть немного похож на настоящего. Во-вторых, например, борода. Или как научить его разговаривать? Или как сделать так, чтобы он сначала выкатывался откуда-нибудь (например, из ящика), а потом вкатывался обратно? Или даже шапку сшить — тоже непростое дело для маленького старичка. Петсон начинает отвлекаться, раздражаться и даже обижать Финдуса, а однажды от расстройства чуть не порубил топором дом. Но в самый нужный момент всегда появляется какой-нибудь милый человек — почтальон, лесник, продавец, у которого непременно есть именно то, что нужно, и который всегда кажется подозрительно знакомым, но его никто не узнает.
Шведские дети, конечно, знают, что это за волшебный помощник. Шведского Деда Мороза зовут Юль Томтен, и он как бы свой, местный, живет тут рядом в волшебном лесу и очень любит всем помогать. Но Петсону просто очень нравится строить. А котенок Финдус заказал себе подарком на Новый год сюрприз, поэтому, пока есть сюрпризы, ему тоже все нравится.
В книжке Нурдквиста есть текст. Она много чем хороша, но главное — тем, что здесь именно есть что почитать. Хотя Нурдквист на самом деле иллюстратор и первую свою книгу написал для того, чтобы послать вместе с готовыми уже картинками на конкурс детской книги. А потом как-то втянулся. Хотя впоследствии тексты к картинкам часто сочиняли профессиональные писатели, Нурдквист все равно остается лучше всех. По сравнению с ним за модные сегодня книги-проекты, когда иллюстрации занимают страницы целиком и внизу одна строка текста, становится даже неудобно. Текст не перегружен картинками, но они дополняют друг друга, то есть на картинке может оказаться то, что даже не рассказано. А самые большие картинки — для разглядывания. Внимательный разглядыватель найдет здесь миллион мелочей и незаметных сначала героев. В общем, это абсолютно рождественская книжка — дарит праздник, когда до самого праздника еще ужас как далеко.
М.: Открытый мир, 2008