Роман одного неизвестного

Анна Наринская об "Али и Нино"

Роман "Али и Нино", подписанный именем Курбан Саида, вышел в 1937 году в Вене. Действие разворачивается в основном в Баку, и вообще этот текст вполне можно определить как ориенталистскую стилизацию. Характеры героев — мужественного, но пылкого Али и взбалмошной, но верной Нино — неизменны. Судьбы предрешены. Разговоры назидательно наивны. Казалось бы — Лейла и Меджнун времен Первой мировой и гражданской войн. Но любовные перипетии не то чтобы чрезвычайно интересуют писателя: все эти "я спрятал лицо меж ее маленьких грудей и почувствовал, как теряю голову от аромата ее тела" кажутся написанными, скорее, по обязанности, — раз уж текст построен вокруг любовной истории. Да и, в общем-то, особых препон на пути к браку азербайджанец Али и грузинка Нино не встречают. Во вполне секулярном Баку начала двадцатого века разница вероисповеданий чревата разве что недовольными лицами родственников. Только во время краткого бегства в Иран от наступающих на Баку русских Нино приходится потомиться взаперти под присмотром евнуха, который хочет выкрасить ей ноги хной и сбрить все волосы на теле. Зато потом настает черед Али томиться — молодая пара возвращается в отбитый у красных англичанами Баку, и молодой мусульманин скрипит зубами от злости, глядя на то, как иностранные офицеры скользят взглядами по обнаженным на европейский манер плечам его жены.

Возможность подробно и достоверно рассказать о судьбе Баку между началом войны и окончательным приходом красных увлекает автора еще меньше, чем любовные подробности. Все эти сражения, подписания договоров и смены флагов сваливаются у него в пеструю кучу, из которой глаз читателя может выхватить разве что знакомые по курсу истории имена кавказского наместника Великого князя Николая Николаевича и большевика Семена Шаумяна. Потому что автора занимает не ход событий, а ход истории. И вот это увлекает его по-настоящему. Перед глазами героев романа навечно меняются границы Азии, более того навечно меняются сами понятия "Азия", "азиат". "Во мне нет ненависти к Европе. Она мне безразлична,— говорит мудрый отец Али своему сыну.— В тебе же заключена частица Европы... Какая разница, кто проложит у нас в стране автомобильные дороги, построит фабрики — мы или русские? Утопить своего врага в крови еще не значит быть истинным азиатом".

Примерно такие слова вполне могли бы быть произнесены на какой-нибудь важной теперешней международной конференции на тему мультикультурности и там звучали бы как конъюнктурная красивость. Донесшиеся через десятилетия и смены режимов, они оказываются очищенными от шелухи банальности и приобретают простой и отчетливый смысл. Тот, кто ненавидит Европу, ненавидит европейца в себе. Он, значит, недостаточно крут для того, чтобы просто быть безразличным.

Того, кто все это написал, звали Лев Нусенбаум. То есть, многие считают, что "Али и Нино" написал именно он. Лев Нусенбаум родился в 1905 году в Киеве, а юность провел в Баку. Бизнес его отца имел отношение к каспийской нефти, а мать была связана с революционерами и даже, возможно, со Сталиным, который, согласно некоторым источникам, часто бывал в их доме. В 1918 году Нусенбаумы уехали из Азербайджана и после долгих скитаний осели в Берлине. В 1926 году Лев принял ислам в турецком посольстве в Берлине, а позже взял имя Мухаммеда Ассад-бея. Новообращенный мусульманин вел жизнь авантюриста и писателя — он издавал эссе о Кавказе и вообще о Востоке и выдавал себя за родственника бухарского эмира. Согласно романтической формулировке издателя Михаила Котомина, написавшего помещенный в конце книги короткий очерк о предполагаемых авторах "Али и Нино",— взгляды Нусенбаума того времени уместнее всего описать как "мистический фашизм". Вскоре этот мистик женился на дочери обувного магната, но брак оказался непрочным. В начале сороковых Лев Нусенбаум умер в нищете в итальянском городке Позитано. Существует мнение, что там он дожидался заказа на биографию Муссолини — похлопотать перед дуче обещался Эзра Паунд.

Есть и другие предположения о том, кто скрывался под псевдонимом Курбан Саид. Это мог быть, например, азербайджанский писатель Юсиф Везир Чеменземинли (1887-1943), или баронесса Эльфрида Эренфельс фон Бодмерсхоф (именно за ней закреплен псевдоним "Курбан Саид" в немецком издательском каталоге за 1935-39 гг.), или еще ряд личностей. Но ставить надо на исламского мистического фашиста по фамилии Нусенбаум. Так куда интересней.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...