"Мгновения жизни"

Наш бывший соотечественник Вадим Перельман отлично вписался в пейзаж американского кино фильмом "Дом из песка и тумана", где был выверен баланс между иммигрантской свежей кровью и голливудским жанровым каноном. На сей раз соблюсти равновесие оказалось труднее. "Мгновения жизни" начинаются титрами на фоне пышных бутонов и цветочных орнаментов, чтобы взорваться через несколько минут сценой расстрела в колледже. Фильм о двух старшеклассницах, мечтающих сорвать цветы юности, а потом обзавестись почтенной семьей и прочими плодами зрелости, вдруг выпадает в пространство социальной трагедии и "синдрома Колумбайн" — по имени печально знаменитой школы. Та, что изображена в фильме, тоже обретает монументальные и несколько комичные черты символа. Пятнадцать лет спустя с момента кровавых событий перед школой поставлен памятник жертвам расстрела: фигуры образцовых ученика и ученицы как будто украдены с московской станции метро "Площадь Революции".

Школа и прилегающий к ней скучнейший провинциальный городок составляют основу пространства фильма, в котором никогда ничего не меняется. А вот время разлагается на составляющие более сложные, чем это допустимо в русском языке, где прошлое четким барьером отделено от настоящего и от будущего. В английском же есть Present Perfect, Past Continuous, Future Indefinite, что в принципе меняет дело. Если история двух подружек, девственницы и шлюхи, из которых одна предает другую, наверняка относится к прошлому, то "жизнь в цвету" той, что выжила, с мужем-профессором, любимой дочкой и лекциями о Гогене в колледже — это лишь отчасти сегодняшний день.

Можно, конечно, сказать, что прошлое вторгается в настоящее, не дает забыть о пережитом ужасе и расслабиться сердечной мышце — самой сильной в человеческом организме, как резонно отмечает в фильме учитель биологии. Но можно представить и другое: все настоящее (в виде неосуществленного будущего) промелькнуло перед глазами героини в роковой момент, после которого она — то ли в буквальном, то ли в метафорическом смысле — умерла, отошла в мир иной.

Такими абстракциями любят заполнять свои фильмы американские режиссеры второго ряда, чтобы придать глубокомысленность "жизненным драмам". В данном случае претензии идут еще дальше и мелодрама вступает в бой с шизофреническим триллером, чтобы завершиться экзистенциальной ничьей. Относиться особенно серьезно к подобным откровениям нет оснований, скорее, разумного зрителя они могут только раздражать. И он предпочтет вовсе абстрагироваться от них, чтобы насладиться спонтанной игрой молодых актрис в ролях двух неразлучных подружек. Ева Амурри хороша в роли правильной католички Морин с семитским разрезом глаз. Эван Рейчел Вуд, имеющая в своем двадцатилетнем возрасте стаж из тридцати ролей, убедительно играет красавицу Диану — оторву-наркоманку, а не потенциально верную супругу и добродетельную мать.

Хуже всего приходится Уме Турман, которой и досталась роль супруги-матери. Она должна не только стереть со своего прекрасного лица остатки интереса к жизни, но и невольно отдуваться за двусмысленность сюжетной конструкции. За остальное отвечает все-таки режиссер. По словам рецензента из Village Voice, это он выбрал стиль, который зритель может спутать с рекламой струящихся волос, вымытых шампунем L`Oreal. Хотя мне лично кажется, что на киевлянина Вадима Перельмана повлиял опыт Александра Довженко, чей фильм "Жизнь в цвету" о Мичурине своей поэтической красивостью вполне мог вдохновить на художественные подвиги.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...