На своем -- вместе

Анастасия Давыдова и Анастасия Ермакова стали трехкратными олимпийскими чемпионками

Синхронное плавание

В пекинском олимпийском бассейне Россия вчера завоевала золотую награду, которая от нее могла уплыть только при каком-то фантастически неудачном стечении обстоятельств. Преимущество дуэта синхронисток — Анастасия Давыдова и Анастасия Ермакова — над остальными в авторитете и классе было слишком велико. Из Пекина передает корреспондент "Ъ" АЛЕКСЕЙ Ъ-ДОСПЕХОВ.

Четыре года назад Анастасия Давыдова и Анастасия Ермакова завоевали свои две первые золотые олимпийские награды, победив в Афинах в дуэте и в состязаниях групп. Вопрос, смогут ли российские синхронистки стать трехкратными олимпийским чемпионками, как они считали, решился отнюдь не тогда, когда они стали лидерами в этом специфическом виде спорта, где иерархия не меняется годами, то есть, по сути, еще до Афин. И даже не тогда, когда тренер дуэта Татьяна Данченко перед отъездом в Пекин перечисляла все плюсы их технической и произвольной программ, а те, кто слушал, с трудом успевал зафиксировать все эти "винты" в сложных связках, новый элемент "барракуда", повышение темпа к концу выступления.

Ася Давыдова и Настя Ермакова считали, что все решилось именно вчера — когда они исполнили эту свою произвольную программу. После хрупких и гибких китаянок, после боевитых японок, после лиричных американок, а главное, после испанок — Хеммы Менгуаль и Андреа Фуэнтес, которые в отсутствие россиянок (те умудрились так же синхронно, как плавают, затемпературить) выиграли весной чемпионат Европы в Эйндховене. Давыдова и Ермакова долго убеждали, что испанский дуэт — это реальная, а не формальная конкуренция для них. "Очень сильный дуэт,— повторила Анастасия Давыдова.— Я не могу сказать, что мы боялись их. Нет, не боялись, но — опасались, обращали на них внимание. В последние два года они приблизились к нам — в Афинах, по крайней мере, мы гораздо спокойнее себя чувствовали. Понимаете, испанки полностью переняли наш стиль. Мы как бы соревнуемся против самих себя! А еще их тренер молодец, что поменяла для Менгуаль партнершу. Та десять лет выступала с Паолой Тирадос-Санчес, и Паола на состязаниях все время ошибалась — как говорится, не в ту сторону и не той ногой. Новая девочка, конечно, усилила дуэт".

В общем, они следили за оценками испанок, которые, получив за технику и артистизм в основном 9,9, не оставили россиянкам, выигрывавшим у них после технической программы полбалла, иного выбора, кроме как отработать не хуже. Давыдова с Ермаковой отработали свою композицию под нарезку из "Пер Гюнта" Эдварда Грига — с "барракудой", "винтами", "вихрями" и прочими их штучками — лучше, заслужив пять из пяти возможных "десяток" за технику и три — за артистизм. Трехкратными олимпийскими чемпионками они, разумеется, стали. И с явным удовлетворением выслушали публичное признание первой солистки мира Хеммы Менгуаль, честно сказавшей, что вообще-то для нее российский дуэт является своеобразным ориентиром и эталоном: именно на него они равняются. "Мы хотим быть такими, как они",— уточнила Менгуаль. Рассуждений на тему, что в синхронном плавании все определяет уровень отнюдь не мастерства, а "административного ресурса", от нее так и не дождались.

И российские девушки могли со спокойной совестью принимать очередную порцию поздравлений и рассказывать о том, что их волновало перед Пекином и волнует сейчас.

Они делились своими переживаниями по такому количеству поводов, что было невозможно поверить, что перед тобой две трехкратные олимпийские чемпионки, счастливейшие, по идее, молодые девушки. Например, они негодовали, что до сих пор далеко не все верят в то, что синхронное плавание — это серьезный спорт. Насте Ермаковой врезался в память эпизод в Афинах четыре года назад, когда на допинг-контроле она встретилась с каким-то спортсменом. И тот изумился: а что, и синхронисток тоже проверяют? Он думал, что они-то ради своих побед не прикладывают никаких усилий — так, плавают в водичке. Девушки советовали таким людям попробовать провести под водой полминуты с лишним, выполняя при этом непростые движения, и при этом выжить.

Они ругались на испанок. "Представляете, испанская команда сдирает у нас все подчистую! — говорила Ермакова.— Приезжаем на соревнования — а у них в программе самые интересные наши элементы. Раньше хоть крали из старых программ. Сейчас крадут из новых. Вот сейчас смотрим: первая поддержка — прямой шпагат — наша, сцепка — наша, только в ускоренном виде. И ничего с этим не поделаешь. У нас в синхронном плавании, если один палец иначе поставишь, ногу не так повернешь,— уже другой элемент. Мы бы не против были, если бы речь шла о тех, кто восьмое место занимает. А воруют ведь соперницы, те, кто выступает непосредственно перед нами. Судьи же уверены, что это они такие элементы изобретают".

Они огорчались из-за того, что некоторые люди в России, близкие к синхронному плаванию, почему-то прониклись мыслью, что у них уже пару лет — творческий застой, что они выступают с одними и теми же программами. "Техническая программа у нас новая. С произвольной — да, мы выиграли чемпионат мира в Мельбурне в 2007 году,— объясняла Давыдова.— Но к Пекину мы ее усложнили, украсили, добавили связок, движений!" Они недоумевали, как можно было так низко оценить их и Данченко каторжный труд во время подготовки олимпийского триумфа — по две тренировки в день, в сумме продолжавшиеся по девять часов?!

А еще они жаловались на то, как стало тяжело двигаться дальше. Перед Афинами, чтобы поехать на Олимпиаду, им пришлось выдержать жесточайшее соперничество с другим великолепным российским дуэтом — Марией Киселевой и Ольгой Брусникиной. Но, как выяснилось, дальше появились другие беды: мотивацию-то тем, кто уже выиграл Олимпиаду, найти не так просто. "А надо ведь превосходить самих себя — быть еще синхроннее, еще артистичнее,— сформулировала Ермакова.— Тем более сейчас, когда испанки нагоняют".

В общем, спортивная жизнь у них, вопреки впечатлениям со стороны, мягко говоря, не сахар. Так что неудивительно, что на вопрос, собираются ли они продолжить карьеру до Олимпиады в Лондоне, россиянки чуть ли не хором попросили подождать хотя бы три дня — до окончания состязаний групп, в которых они тоже, естественно, задействованы и благодаря которым могут превратиться из трехкратных олимпийских чемпионок в четырехкратных. "Мы жутко устали — девять дней работаем без перерыва. А там, в группе, конкуренция, скорее всего, будет еще выше",— предупредила Давыдова.

Впрочем, кажется, что шансы на то, что они задержатся до Лондона, не так уж малы. "Вы знаете, иногда думаешь, что все силы и творческие идеи исчерпаны без остатка,— пожаловалась Анастасия Давыдова.— А затем слышишь музыку для новой программы, начинаешь ее готовить — и вдруг осознаешь, что нет, не все".

По дороге из "Водного куба" я встретил двух американок — Кристину Джонс и Андреа Нотт, занявших вчера пятое место и очень довольных этим. Спросил их, полагают ли они, что это реально — бороться на равных с Давыдовой и Ермаковой. "Надо стараться",— сказала Джонс и тут же, спрятав лицо в кулачок, расхохоталась. Ей страшно понравилась эта шутка.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...