Помимо боевых действий в Южной Осетии между Грузией и Россией развернулась полномасштабная информационная война. Комментируя уровень объективности СМИ, освещающих военные действия в непризнанной республике, опрошенные Ъ эксперты заявили, что сведения о конфликте подаются, исходя из интересов каждой из воюющих сторон. Более или менее объективную информацию предоставляют только западные каналы.
Военные действия, развернутые в непризнанной республике Южная Осетия, повлекли за собой информационную войну между Грузией и Российской Федерацией. Проанализировав выпуски новостей в дни конфликта информационных служб четырех телеканалов — BBC, CNN, Euronews и канала "Россия" — Ъ пришел к выводу, что репортажи BBC и СNN, корреспонденты которых находятся на месте событий, являются сбалансированными и строятся на конструкциях "грузины уверены, что...", а также "русские считают...". В репортажах корреспонденты соблюдают пропорцию комментариев и воздерживаются от оценок.
Предсказуемо тенденциозно работает телеканал "Россия". В частности, его информационные сюжеты не содержат новостей, касающихся военных действий на территории Грузии, о которых сообщают остальные службы. Кроме того, видеоряд периодически не совпадает с закадровым текстом — во время рассказа о событиях в Цхинвали канал "Россия" показывает зрителям кадры авианалетов на город Гори, который находится за пределами непризнанной республики.
Комментируя уровень объективности российских СМИ, освещающих конфликт в Южной Осетии, обозреватель радиостанции "Эхо Москвы" Юлия Латынина отмечает, что "вранье становится составной частью военной кампании". "Все российские телеканалы говорили приблизительно одно и то же. Сначала сообщили, что враг подавлен и разбит, российские танки в Цхинвали. Это было заведомым враньем, потому что танки засняли перед взорванным мостом в Джаве, их там подбили штук тридцать", — заявила она. Затем, по ее словам, перестали говорить о танках и переключились на зверства грузинских войск. "Затем с разницей в три-четыре часа повторялись сообщения, что российские войска только-только установили контроль над Цхинвалом. Из этого следует, что ранее такого контроля не было", — рассказала Ъ госпожа Латынина.
Не очень высоко оценили эксперты и работу украинских телеканалов. В частности, директор киевского Центра политических исследований и конфликтологии Михаил Погребинский заявил Ъ, что информация о войне, которую подает украинское телевидение, — "фантастическая, возмутительная манипуляция общественным мнением". "Только что смотрел новости на "1+1". У них фактически было предоставлено слово только одной стороне. Не была донесена даже информация о штурме Цхинвали грузинской стороной и о многочисленных жертвах", — отметил господин Погребинский. По его мнению, это является примером "двойных стандартов". "Давайте закроем глаза на пару тысяч погибших, ведь Грузия, стреляя по площадям, защищает свою территориальную целостность и наводит конституционный порядок. А русские — большие, страшные и пришли издеваться над маленькой обиженной Грузией", — добавил господин Погребинский.
С ним согласен и народный депутат Олег Зарубинский (фракция блока Литвина). "Мне кажется, что информация о конфликте и с грузинской, и с российской стороны подается тенденциозно — в зависимости от интересов каждой из сторон", — отметил парламентарий.
Руководитель информационной службы "1+1" Наталья Катеринчук полагает, что речь может идти не о предвзятости украинских телеканалов, а скорее "о внутренних симпатиях тележурналистов". "Они проявляются практических на всех каналах, к обеим сторонам конфликта, но чаще к Грузии. Вероятно, потому что это маленькая страна",— отметила она. По мнению госпожи Катеринчук, позицию российской стороны "освещать сложнее". "Нельзя просто приехать в Россию и снимать сюжет, аккредитацию нужно начинать делать за месяц до поездки. В Грузию же можно вылететь, например, в 18.00, в 20.00 прилететь, а ночью уже выйти в эфир. Только вчера мы хотели шире представить точку зрения российских властей, но с теми ограничениями в работе журналистов, которые есть в РФ, это оказалось невозможно",— объяснила Ъ Наталья Катеринчук.