Роман с клоном

"Чрево" в российском прокате

Фильм, вышедший у нас в прокат под названием "Чрево", имеет забавную предысторию своего появления в России, да и в других странах тоже. Не менее абсурдной, чем сам сюжет этой киноленты, находит ее АНДРЕЙ ПЛАХОВ.

Есть два самых распространенных способа написать рецензию — раскрыть или не раскрыть сюжетный секрет картины, которая начинается как романтическая драма детской любви на берегу моря. В конце концов я выбрал третий вариант: ведь итог фильма в том и состоит, что, вопреки общеизвестной истине, можно быть немножко беременной. Поэтому я раскрою только часть сюжетных поворотов.

После десятилетней разлуки и возвращения подросшей героини из Японии любовная идиллия продолжается на том же британском побережье в том же духе, что и началась, а потом, резко ломаясь, выруливает в пространство фантастических допущений, главное из которых — что клонирование человека не только возможно, но и доступно каждому сильно желающему. Почему бы и нет, если принять как данность, что детская любовь — это не ретроспекция, а сегодняшний день, стало быть, дальнейшие события уносят нас на десятки лет вперед, в грядущие времена торжества генной инженерии.

Хотя возможны нюансы в трактовке сюжета, в целом он вращается вокруг все той же, пускай и модифицированной любви красавицы Ребекки, словно сошедшей с полотен прерафаэлитов, к довольно неприятному типу по имени Томми, который занимается экологическим терроризмом и разводит огромных бразильских тараканов. Потом мы видим, что у героини растет большой живот, из него рождается мальчик и вырастает в копию своего отца, давно пребывающего на том свете. И вот те же актеры — муза независимого кино Ева Грин и Мэтт Смит — изображают любовь на фоне тех же самых приморских красот. Нисколько физически не изменившись за истекшие годы (а их с начала фильма прошло уже около тридцати), герои тем не менее уже "другие" — во всяком случае, в философском смысле, на который авторы настоятельно претендуют.

Эту англоязычную картину немецко-франко-венгерского производства поставил венгр Бенедек Флиегауф, известный талантливыми драматическими фильмами "Дилер" и "Млечный путь". Видно, тотальный мрак и угрюмство своего национального кино ему сильно приелись, потому что, вырвавшись на международную киноарену, он ринулся в противоположную крайность. Даже тема инцеста — одна из ключевых в венгерском кино — подана здесь чуть ли не игриво, а условное изображение, лишенное всяких жизнеподобных деталей, словно покрыто толстым слоем лака.

Именно это, а также убожество диалогов сводит на нет как идиосинкразическую актуальность фабулы, так и героические актерские усилия Евы Грин, которая старается доказать свой профессионализм не меньше, чем Натали Портман в "Черном лебеде". Увы, "Оскар" ей не грозит, поскольку "Чрево", курсируя с фестиваля на фестиваль, никак не может добраться до проката хотя бы одной из стран-производительниц (в Германии премьера запланирована на апрель). Россия оказалась здесь впереди планеты всей — и это можно было предвидеть еще в Локарно, где два наших отборщика двух разных фестивалей (а один вдобавок и прокатчик) буквально облизывались, вожделея этого скандального фильма. Мы долго спорили, как переводить его английское название "Womb" — грубо физиологически "Матка" или манерно поэтически "Лоно". Я был за "Матку", поскольку своей темой фильм напоминал "Пчеломатку" Марко Феррери — классику антибуржуазной сатиры и злой пародии на вечную женственность. Увы, для этих сравнений у Флиегауфа оказалась кишка тонка. Я уже готов был оставить его вместе с "Лоном", как выяснилось, что картину купила совсем другая прокатная компания и выпустила под названием "Чрево", что, согласитесь, несколько другой орган. В словаре в качестве синонимов к нему фигурируют "живот", "брюхо", "пузо", "утроба", "нутро".

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...