"Лада Халява"

В переводе на русский

В понедельник АвтоВАЗ объявил, что новый бюджетный автомобиль, который завод начнет выпускать в следующем году, будет называться Lada Granta. Имя было выбрано в результате конкурса "Народной машине — народное название", в котором приняло участие более 46 тыс. человек, а победителем стал житель Красноярска Павел Захаров (за труды он получит Lada Kalina). Однако, несмотря на заявленную народность названия, таковым его считать нельзя: значение слова granta крайне сложно понять хотя бы по той причине, что его не существует ни в одном языке мира. Поэтому "Власть" считает необходимым оказать гражданам посильную лингвистическую помощь и перевести название их будущего автомобиля на русский. До сих пор иностранные слова использовались в названии только одного продукта АвтоВАЗа — Lada Priora. Очевидно, что образовано оно было от английского prior ("превосходство, первенство") путем добавления окончания "-а", определяющего женский род. В случае с Granta, судя по всему, был применен тот же алгоритм. Grant переводится с английского как "дар", а это слово, в свою очередь, максимально точно описывает последние два года существования завода. Он выжил исключительно благодаря безвозмездной многомиллиардной помощи государства, то есть благодаря дарам. Таким образом, Lada Granta — это "Лада Дар", а в более народном варианте — "Лада Халява" или "Лада Холява" (словари допускают оба варианта написания последнего слова).

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...