Рикардо Мути привез полного "Дона Паскуале"

Оперу Гаэтано Доницетти сыграли в Москве

премьера гастроли

На сцене Театра имени Станиславского и Немировича-Данченко сыграли оперу-буфф Гаэтано Доницетти "Дон Паскуале" в постановке Равеннского музыкального фестиваля. Главным героем события, организованного фестивалем "Черешневый лес" и Центром оперного пения Галины Вишневской, стал всемирно известный дирижер Риккардо Мути. Который, в свою очередь, привез в Москву созданный им Молодежный оркестр Луиджи Керубини, певцов-солистов (все из Италии) и постановочную команду. Рассказывает СЕРГЕЙ ХОДНЕВ.

Для Риккардо Мути "Дон Паскуале" — произведение особой значимости: тридцать шесть лет назад именно с этой оперой он дебютировал на Зальцбургском фестивале. В этом году его сделали фактическим художественным руководителем зальцбургского Pfingsten-Festspiele, небольшого, но престижного ежегодного фестиваля, приуроченного к празднику Пятидесятницы и посвященного в основном старинной музыке. "Хедлайнером" этого фестиваля стал на ближайшие годы, соответственно, Молодежный оркестр Луиджи Керубини (Orchestra giovanile Luigi Cherubini), который маэстро Мути собрал совсем недавно и теперь всерьез опекает.

Доницетти, судя по всему, оркестру все-таки чуть ближе, чем музыка последней четверти XVIII века во всяком случае, стилистика великого мастера итальянского бельканто ему дается с большей легкостью и непринужденностью. Как следствие, практически весь спектакль оркестр звучал аккуратно, с должной мерой воздушности, но ловко, увлекательно и по-хорошему молодцевато. Вкупе с более чем добротным качеством вокала со стороны солистов (которые были анонсированы как специалисты по бельканто и эту репутацию, в общем, уверенно оправдали) это придавало опере очевидное, но чуть старорежимное обаяние "правильного" итальянского театра. Которое теперь и в Италии, судя по всему, отыщешь не вдруг.

Что до певцов, то их достоинства без особых сюрпризов распределились сообразно перечню действующих лиц. Бас-баритон Никола Алаймо (скупой старый холостяк Дон Паскуале) был на редкость звучен, выразителен и гибок, что наряду со смешной и порывистой игрой певца очень шло к роли. Главный хитрец и фактотум доктор Малатеста был отлично спет Марио Касси, обладателем изящнейшего лирического баритона, причем предъявлены были что приятная гладкость манеры, что насмешливо-иронический характер партии. Лаура Джордано (прелестная вдовушка Норина) поначалу пела чуть скованно и суховато, но затем, набравшись уверенности, смогла продемонстрировать свое свежее и сверкающее лирико-колоратурное сопрано с уверенной заявкой на большой артистизм. Партию Эрнесто, страстно (ну а как еще) влюбленного в Норину племянника Дона Паскуале, пел Мауро Дзеффири, обнаруживший в общем вполне интеллигентный tenore di grazia россиниевского склада, мягкий и красивый, только не всегда безупречный интонационно.

В Петербурге все те же исполнители представят завтра "Дона Паскуале" в концертном исполнении, но у москвичей был шанс увидеть сценическую версию оперы. Сценография довольно скромна; комната Дона Паскуале обозначена подиумом на сцене, где стоит полагающаяся эпохе мебель. За пределы 1840-х вроде бы не выходят также ни костюмы Габриэллы Пескуччи, ни режиссура Андреа дель Розы — и все же момент остранения и иронии есть и тут. По краям сцены стоят вешалки с костюмами, скамейки и столики, к которым певцы подходят, изображая свое "засценное" бытие вне роли. Хоть на основной части сцены может разыгрываться совсем простодушная комедия (Дон Паскуале, к примеру, в отчаянии забрасывает навязанную ему мнимую жену овощами), все-таки есть и элемент дистанцирования от этой комедийности, остроумного и одновременно чуть печального. Это очень впору самой опере, которая представляет собой не столько нечто совершенно новаторское, сколько умелое развитие стародавних традиций оперы-буфф. Тут есть и тупоумный богатый холостяк, которого нужно обставить, и остроумный проходимец, и фиктивный брак, и искренняя любовь, и разоблачающая всех и вся сцена (причем в саду, как в "Свадьбе Фигаро"). В результате нам и показали такой вот взгляд на оперный комизм эпохи бельканто — уважительный до робости, но притом вполне осведомленный и живой.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...