#42(545) от 27.10.2003г. Коммерсант
 Аналитический еженедельник "Коммерсантъ-Власть" №50(550) от 22.12.2003г.
ВЛАСТЬ / ЗЕРКАЛО ИСТОРИИ
"Незя" и "льзя": ремейки кинематографические и политические
       Почему Пол Маккартни не сыграл Ромео? Американский посол-режиссер по особо важным поручениям Ричард Майлс и новая версия латиноамериканской драмы. Зачем представителям правящего класса выбрасываться из окна? Небо, самолет, Татьяна Доронина.

       Помимо общественно-политической сферы применения данных, которые нам может дать исторический опыт, есть еще и культурная, причем здесь эти выводы могут быть не менее полезными. Предположим хотя бы такую дилемму: снимать ли либо идти смотреть фильм-ремейк или продолжение той или иной известной картины? Возможно, проанализировав успехи и неудачи мирового кинематографа этого направления, мы сможем сэкономить силы и средства на что-то более стоящее (и, что еще важнее, не испортить себе впечатление от ранее увиденного), либо, наоборот, с нетерпением ожидать новых вариантов полюбившихся фильмов.

Внимание:
       кроме всего прочего, заданная тематика позволит нам в очередной раз, но уже с несколько иного ракурса затронуть и политические аспекты. Дочитавшие статью до конца (или схитрившие) смогут узнать о режиссерских успехах посла США в Грузии Ричарда Майлса и о поднадоевшей всем мыльной опере "История России" (см. постскриптум), остальные же получат эстетское удовольствие. Помимо этого, ниже речь пойдет о другой напасти -- продолжениях сюжетных линий кинофильмов, которые подчас полностью перечеркивают их смысл. Еще одна грань проблемы - рецепция, восприятие тем и стилей западного кинематографа в России и результаты этого процесса. Вполне очевидно, что рамках данного материала не представляется возможным объять необъятное, рассказав обо всех примерах ремейков кино, поэтому я представлю вашему вниманию только наиболее типичные или просто яркие работы.

Нет ремейков печальнее на свете...
       Если, предположим, исторические киноленты нельзя отнести к ремейкам, т.к. авторский ракурс и путь художественного воплощения одной и той же темы может быть принципиально разным, то экранизации классики мировой литературы (особенно, когда речь идет не о весьма отдаленных и, подчас, сомнительных "мотивах", а о практически сценарных вариантах произведений) - вполне правомочно.
       "Повесть" Шекспира, которой "нет печальнее на свете" сама изначально создавалась как литературный ремейк с оригинала итальянского автора эпохи Возрождения, причем в те времена повесть называлась "радостной" (любовь, пусть и с трагическим финалом воспринималась как божий дар).
Нам известны достаточно ранние варианты трактовки трагедии: режиссера Джорджа Кьюкора с Нормой Ширер и Лесли Ховардом (1936 года), "Веронские любовники" режиссеров Андре Кайатта и Жака Превера (1949 г.). Оба фильма не оставили заметного следа в истории кинематографа. Первой весомой постановкой можно считать ленту Ренато Кастеллани (Италия-Великобритания, 1954 г.). В съемках принимали участие замечательные профессионалы, такие как Лоуренс Харви, Сьюзен Шенталл и даже великий интерпретатор шекспировских персонажей Джон Гилгуд. Съемки проходили в великолепных естественных декорациях, построение мизансцен было практически бесспорным, все играли превосходно. Вот только типаж актеров, исполняющих главных героев не вполне соответствовал своим персонажам. Ромео казался видным ловеласом, что называется первым парнем в колледже, уверенным в своей неотразимости. Джульетта - не по шекспировским годам зрелая (даже учитывая здоровую экологию той отдаленной доиндустриальной эпохи) профурсетка. Мало верилось в то, что, узрев подле себя безвременно почившего Ромео, она способна на какие-то опрометчивые поступки. Мне бы показались гораздо менее удивительными ее скорые и весьма близкие отношения с Парисом, а то и с Тебальтом. И, вообще, этой картине чего-то не хватало.
Леонард Уайтинг: именно таким видел Дзеффирелли своего Ромео
       Не хватало гения ученика Висконти Дзеффирелли, который сумел за 9 месяцев съемочных работ (в 1968 г.) сотворить некий абсолют достойный Шекспира. Разгадка его успеха в создании особой атмосферы и ощущения, я бы выразился, аутентичного магнетизма. Заслуга режиссера состоит в том, что он пошел по неизмеримо более сложному пути, нежели приглашение профессионалов и игру в создание образов (да простят меня в Каретном). Весь "творческий процесс переживания и воплощения" (Станиславский) Дзеффирелли прошел вместе с юными героями, часто противостоя детскому негативизму актеров. С ними режиссер отрабатывал каждый взгляд и прикосновение (за что оператор получил "Оскара"). Этому предшествовал утомительный марафон поиска типажей главных героев: всего было просмотрено 800 актрис и 300 актеров. Дзеффирелли даже был близок к идее снимать в роли Ромео молодого Пола Маккартни, но, не на Красной площади будет сказано, судьба его уберегла. В итоге был утвержден семнадцатилетний лондонский подросток с ренессансным именем и такой же внешностью Леонард Уайтинг, а Джульеттой стала шестнадцатилетняя школьница с ликом малолетней Мадонны Оливия Хасси. Не последнюю роль в том, что фильм стал культовым, сыграл и композитор Нино Рота, написавший потрясающую мелодию "A time for us", тут же ставшую шлягером. Вот так был создан один из самых совершенных кинематографических шедевров, который получил множество премий, в том числе двух Оскаров (четыре номинации). Можно согласиться с С. Юткевичем, который считал большой заслугой Дзеффирелли то, что тот добился столь выдающегося результата не путем осовременивания сюжета.
Озабоченные политкорректностью американцы даже Ромео заставили подружиться с негром
       Зато в 1996 г. режиссер Бэз Лурман (вспомним его потрясающий "Мулен Руж") пошел как раз по этой "кривой" дорожке. В итоге действие было перенесено в США, враждующие кланы стали мафиозными, а другом Ромео блюдущие политкорректность янки сделали негра. Главных героев сыграли весьма подходящий под необходимый образ Леонардо Ди Каприо и безликая Клэр Дэйнс. Не вдаваясь в подробности, можно констатировать, что постановка 1954 г. была удачнее. В общем, классика, конечно, бессмертна, но и у нее бывают проблемы со здоровьем. Примечательно, что в пуританской Америке лица, не достигшие 16-летнего возраста, к просмотру этой картины не допускаются (однако, жаль, что американцы не позволяют подрастающему поколению познакомиться с Шекспиром ранее означенного возраста).

Мой бедный Гамлет
       Не менее часто кинематографисты разных стран обращались и к другим произведениям Шекспира. В первой постановке "Гамлета" (Клемент Морисон) в 1900 г. играла сама Сара Бернар. Затем были немые фильмы Жоржа Мельеса (1907 г.) и Е. Хэйя Плама (1913). Стоить упомянуть и о версии знаменитого Клода Шаброля ("Офелия") 1962 г.
       Не смотря на перечисленных именитых артистов и режиссеров, традиционно большое внимание критики и зрительской аудитории привлекали другие экранизации. Во-первых, это лента легендарного Лоуренса Оливье (1948 г., в главных ролях: Стенли Холлоуэй, Бэзил Сидни, Теренс Морган), который стал первым актером, получившим пожизненное пэрство. Здесь Оливье выступил и как режиссер, и как сценарист, и как продюсер, и как исполнитель главной роли. Его декламация была безупречна, трактовка Шекспира монументальна, нигде мы больше не видели такого сумрачного и крупноблочного замка Эльсинор. Однако сорокалетний актер смотрелся не совсем естественно в роли молодого принца (все-таки не Янина Жеймо, которая могла спокойно играть Золушку, уже давно будучи сама "мачехой"). Замечу, что принципом "человек-оркестр" Оливье экранизировал целый цикл шекспировских трагедий. Его гигантоманский подвиг "в наше время" попытался повторить другой британский артистический "богатырь" Кеннет Брана ("Свингеры"). Как это ни покажется странным, подвиг оказался более чем успешным. Брана сумел найти свой нестандартный подход к художественному решению всех тем. В "Гамлет" отличался оригинальным подбором актеров (Джули Кристи, Жерар Депардье, Чарлтон Хэстон, Джак Леммон и даже известный комик Робин Уильямс), которые оказались вполне соответствующими своим образом. Сюжет был несколько осовременен, но вполне интеллигентно и без вкусовых издержек. Украшением фильма стало исполнение финальной композиции композитора Патрика Дойля "In Pace" великим тенором и жанровым многостаночником Пласидо Доминго. Другой признанный мастер-интерпретатор Шекспира Франко Дзеффирелли создал своего "Гамлета" в 1990 г. Всех удивил его выбор на главную роль "Безумного Макса", Мэла Гибсона, однако, в итоге мэтр оказался прав. Дзеффирелли сделал уклон на натуралистическое сценическое изображение, воссоздание исторически точного быта и нравов обитателей датского королевства. В психологическим плане его открытием стало фрейдистское прочтение взаимоотношений принца с матерью (Гленн Клоуз). В съемках принимал участие знаменитый театральный Гамлет, муза Питера Брука Пол Сколфилд (приезд их спектакля в СССР в 1955 г. стал событием для отечественной интеллигенции).
       Но нельзя не признать: непревзойденным Гамлетом был, есть и остается Иннокентий Смоктуновский (экранизация Г. Козинцева с Анастасией Вертинской, Игорем Дмитриевым и Вадимом Медведевым). Никому из вышеперечисленных талантов не удалось воплотить с такой невообразимой внутренней силой всю противоречивость психологии внутреннего мира, микрокосма героя. Никто не сумел столь виртуозно "сыграть на флейте" его переживаний. Это то, что не поддается описанию в критических статьях. Это необходимо просто смотреть и ощущать.
       Сегодня мы имеем целый ряд удачных постановок "Отелло" (тех же О. Уэллса и Л. Оливье). Среди них достойное место занимает и советская версия, однако, я должен признать, что, однажды увидев в роли разъяренного мавра Пласидо Доминго (фильм-опера в постановке Дзеффирелли), уже мерно читающего текст Сергея Бондарчука иначе как раскрашенного Арбенина воспринимать нельзя. Однако это ни в кой мере не умаляет его грандиозных режиссерских заслуг.

Опасные связи: Вальмон "мужчина положительный, хотя, конечно, кобель бессовестный".
Жерар Филипп: а вы могли бы угадать в этом человеке Вальмона?
        Первая же экранизация (1960 г.) знаменитого романа Шадерло де Лакло "Опасные связи" заняла достойное место в истории кино Франции. Его постановщик Вадим Племянников (настоящее имя Роже Вадима) сразу решил осовременить картину, придав ей актуальность и остроту, что в данном случае было очень удачным ходом. С остротой проблем не оказалось: как и многими десятилетиями до этого со всех сторон посыпались ханжеские упреки в безнравственности истории про парижскую парочку, союз которых был заключен для совместного растления юных душ и плетения хитроумных великосветских интриг. В фильме снялись звезды экрана Жанна Моро, Жерар Филипп и тогда еще мало кому известный Жан-Луи Трентиньян. Оба исполнителя главных ролей обладали харизмой и создали запоминающиеся образы. Жанна Моро (кстати, по собственному признанию Пьера Кардена, единственная женщина, которую он "обожал физически") имела притягательность отрицательного обаяния и как бы дополняла Филиппа.
       Однако следующая постановка (реж. Стивен Фрерс) оказалась блеклой: на одной глянцевой инфернальной энергетике Г. Клоуз и Малковича не выедешь, даже если действие происходит во времена оригинала, герои носят расшитые позолотой костюмы и совращают тогда еще молоденького Киану Ривза.
Катрин Денев: самая известная в мире продавщица зонтиков
Даниель Дарье: одна из 8 женщин Франсуа Озона
       Зато совсем недавнюю трехсерийную версию "Связей" мэтра телесериального жанра Жозе Дайяна, где события происходят во времена Роже Вадима, можно с уверенностью назвать успешной. Мастерство режиссера и опытность (в прямом и переносном смысле слова) "совратителей" сделали свое дело. Несравненная "дневная красавица", муза Ива Сен-Лорана Катрин Денев даже в свои не скажу сколько еще в отличной форме (сценарист усложнил ей задачу соблазнения и растления, увеличив одного "планового" молодого человека до двух братьев близнецов, да еще воспитанников военного училища). Курьезом оказалось то, что новоявленного дамского сердцееда Вальмона сыграл открытый гей Руперт Эверетт ("Княжна Дейзи", "Лучший друг"), который, надо признать, в этой роле был даже более убедителен, чем его предшественники, по крайней мере, его "испорченность" чувствовалась издалека. Изюминкой фильма стало участие легендарной актрисы Даниель Дарье.        Приятное впечатление после просмотра оставляет "молодежный" вариант "Связей" "Жестокие игры" (реж. Роджер Камбл, 1999 г.) с Райаном Филлипом в главной роли.

Ален Делон: убийца - надежда женщина
Талантливый мистер Делон
       Фильм Рене Клемана "На ярком солнце" (1959) хорошо известен в нашей стране. Главного героя сыграл один из символов мирового кинематографа и не только Ален Делон. Картина была поставлена по роману Патриции Хаскит "Талантливый господин Рипли", а та, в свою очередь, использовала как источник знаменитую эстетскую эпопею Томаса Манна "Признание авантюриста Феликса Круля" (экранизирована минисериалом в 1970-х), сделав некую облегченную криминальную "реплику на тему". Лента Клемана получила совершенно заслуженное признание критики и широкую популярность у публики. Однако все сходились на том, что подобного успеха у достаточно банального сюжета могло и не произойти без потрясающей и полной драматизма игры Делона. Кроме того, необходимо отметить участие Мориса Роне ("Мое последнее танго"), сыгравшего сына американского миллионера Дики Гринлифа, бесшабашно проводящего время в Италии, с целью возвращения которого домой, собственно, и был послан его мнимый университетский товарищ Том Рипли. В итоге Том убивает Дики.

       Возможно, самым примечательным в этой картине является наглядное и совершенно лишенное надуманности разъяснение того, что означает хорошо известное нашему читателю словосочетание "классовая борьба". Для этого его авторам не понадобились массовки на воротах Зимнего или перед усадьбой помещика Троекурова. Для этих целей отведено всего две сцены: переодевание Тома в стильные шмотки Дики и, конечно же, роскошный взгляд Тома-Делона на многозначные купюры, получаемые, выражаясь терминами Родиона Романовича, "прорехой на человечестве" Дики Гринлифом. Вообще, бунт Тома был, я бы выразился, Западным, т. е. осмысленным, хотя и беспощадным.
       Этому же фильму принадлежит, возможно, лучшая сцена в истории кинематографа: я имею в виду променад героя Делона по рыбному рынку, где глубокая метафора обретает удивительно верную визуальную форму воплощения. Можно допустить, что единственной сценой, могущей оспаривать подобное первенство, был знаменитый "розовый бутон" в финале "Гражданина Кейна" гениального О. Уэллса (дорогие киноведы, не надо морочить людям голову рассказами о лестнице из "Броненосца Потемкина", не надо). Другим достоинством работы Клемана можно считать изумительные виды адриатического побережья Италии, колоритная нищета которого еще не была коварно уничтожена бессовестными американцами. В киноленте звучат множество полузабытых сегодня неаполитанских мелодий.
       В 1999 г. на широкие экраны вышел ремейк, который назывался "Талантливый мистер Рипли". Время действия осталось прежним (1950-е гг.), финал был приближен к голливудскому: Тому удается избежать тюрьмы, его "новое" наказание - зрелищная сцена зеркальных отражений человека-убийцы. В главной роли снялся "талантливый мистер" Мэтт Деймон, некоторое время до этого совершивший аферу куда более значительную, чем его герой (покорение Голливуда под псевдонимом Уилл Хантинг). Его игра была на очень высоком уровне и отличалась внутренним психологизмом. Нудную Мардж с большой долей естественности сыграла Гвинет Пэлтроу.
       Стоит отметить, что в отличие от заядлого курильщика Делона, которого хватило лишь на несколько фраз из "Любовного наслаждения" Мартини, Дэймон продемонстрировал недюжинные вокальные способности, пародируя известных певцов 50-х годов, и исполняя вместе с Джудом Лоу (в роли Дики Гринлифа) популярную джазовую композицию "Tu vuo 'fa 'l' amerikano". Эта сцена в кабачке могла бы стать вполне приличным музыкальным клипом и, конечно же, является достоинством данного ремейка. По сравнению с предшествующей постановкой в ткань повествования были вплетены новые психологические мотивы, усложнившие наше представление о взаимоотношениях героев. Все это способствовало созданию действительно удачного кинопроизведения, легко выдерживающего сравнение с классической версией Клемана и монументальностью образа Делона.

Истинная Скарлетт - Вивиен Ли
Любимая женщина политика У. Черчилля, Лолита и другие
       "Леди Гамильтон" был любимым фильмом Уинстона Черчилля. Он лично подарил его СССР в 1942 г. В центре сюжета - реальные события: история любви Эммы Гамильтон (Вивиен Ли) и известного флотоводца начала позапрошлого века Горацио Нельсона (Л. Оливье). Картина была выполнена на весьма высоком художественном уровне. Финальный аккорд был столь трагичен и безысходен, что следующая экранизация этой трагической истории (с общесоветской Анжеликой Мишель Мерсье в главной роли) не могла не вызвать некого отторжения. От нее исходил душок праздности, вульгарного тона и снижающих высокопарный трагедийный стиль подробностей (к примеру, про близкие отношения главной героини с неаполитанской королевой).
       Все мы хорошо помним фильм "Мистер Х", поставленный по оперетте Имре Кальмана. Замечательные интерьеры, разумный отбор сцен по принципу ничего лишнего, яркие актерские образы. В главной роли-партии - один из любимейших певцов СССР баритон Георг Отс. В пору создания фильма он был уже не совсем в возрасте, приличествующем Этьену Вердье, но замечательное пение (даже Герард Васильев признавал первенство Отса в этой партии) и сценическое обаяние сделали его работу эталонной. Другими звездами фильма были многолетний директор театра Оперетты Г. М. Ярон (трогательный Пеликан) и настоящая матрона, артистка с импозантной внешностью Г. Богданова-Чеснокова (мадам Каролина). Их дует "Всех нас любовь чарует" (на музыку чардаша из другой оперетты Кальмана "Голландочка") не забываем. В итоге, сегодня картина не утратила своей притягательности.
       Более поздняя советская постановка той же оперетты вышла под оригинальным названием "Принцесса Цирка", и хотя действие растянули на две серии, а зрителю показали более выигрышные, с точки зрения съемок на натуре, планы, она оказалась намного слабее старой. Да, самого загадочного Мистера Х играл молодой белокурый актер (этой лентой его артистическая карьера и завершилась), но эта его игра была далеко не выдающейся. Что же касается Н. Белохвостиковой, то ее Мадам Вердье явно не тянула на гран даму. Меньше прочего удручала фирменная апатичность А. Ширвиндта в роли директора цирка.
       В. Набоков лично написал сценарий для экранизации своего собственного романа "Лолита". Его первую киноверсию отважился снять сумрачный гений Стэнли Кубрик (1962 г., в ролях: Джеймс Мэйсон, Сью Лион, Питер Сэллерс). Но эта лента не стала одной из его выдающихся работ, возможно, потому, что Кубрик был слишком осторожен (даже тема "Заводного апельсина" вызывала такой шквал эмоций у ханжеской критики). Следующим в 1997 г. попытал счастье режиссер Э. Лайн. Но возникла другая проблема: зрителям не вполне было ясно: кто кого, собственно, развращал. Казалось, что современная нимфетка Лолита просто-напросто совратила закомплексованного интеллигента Г. Гумберта, а это было не сложно, учитывая, что его играл Дж. Айронс, который и в жизни-то, что называется, никому никогда не мог отказать.
       Относительно успешным можно считать недавний ремейк "Отверженных" 1957 г. (реж. Ж.-П. Ле Шануа, в ролях: Жан Габен, Б. Блие, Д. Делорм), который стал одним из последних "могикан" широкоформатного французского кино, предшествовавшего "новой волне". Хотя ясно, что Габена переиграть невозможно. Тоже самое можно сказать и о "Графе Монте-Кристо", в котором аристократического Жана Маре заменил мститель брутального типа Жерар Депардье (1998 г., реж. Жозе Дайян, в ролях Орнелла Мутти и Жан Рошфор).
       Знаменитый фильм "Запах женщины" (1990 г.), за исполнение в котором главной роли слепого полковника Фрэнка Слэйда Аль Пачино получил "Оскара", превзошел по всем показателям уже достаточно успешную одноименную итальянскую мелодраму 1970-х гг. Те, кому посчастливилось посмотреть эту картину, никогда не смогут забыть напряженного психологизма актерского дуэта главных героев (Пачино - юный Крис О' Доннел) и достойной отдельного рассказа феерической сцены танго. В большой степени заслуга в успехе принадлежит режиссеру Мартину Бресту, автору одного из лучших фильмов последних десятилетий "Знакомьтесь, Джо Блэк".
       По сравнению с английской версией 1944 г. сильно потерял в художественном весе нестареющий "Дориан Грей" (2002). Действие перенесено в наши дни, белокурый аристократ Дориан превратился в типовую накаченную фотомодель, два прекрасно списанных Уайльдом с самого себя характера (художник Бэйзил и острослов лорд Генри) были оскоплены до одного малоприятного менеджера (Малькольм Макдауэлл). Все роскошные диалоги сведены до искусственно натыканных по необходимости цитат, как будто Уайльд - это "классик марксизма-ленинизма". Многие сюжетные повороты выглядят не вполне обоснованными логически.
Первый мятеж на "Баунти" устроил К. Гейбл
       К паритетным постановкам можно отнести: "11 друзей Оушена" (Дж. Клуни и Б. Питт за одного Ф. Синатру); "Ванильное небо" (один Том Круз за режиссера Алехандро Аменабара и отсутствие дорогостоящих американских спецэффектов); "Баунти" (дуэт Чарльз Лаутон - Кларк Гейбл нашел достойное повторение в напряженном дуэте Энтони Хопкинс - Мэл Гибсон); "Копи царя Соломона" (замечательная Дебора Керр и уникальные съемки девственной Африки против сексапильной Шерон Стоун и давно не девственного Ричарда Чэмберлена) и экранизацию романа Висенте Бласко Ибаньеса "Кровь и песок" (за эротичнонастроенную Риту Хейворт и одного из красивейших актеров "фабрики грез" Тайрона Пауэра в 1941 г. - эротично снятую оператором Шерон Стоун и действительно похожего на матадора Кристофера Райделла в 1989).
Фотография легендарной Риты Хейворт была почти у каждого американского солдата второй мировой
Цыган Хитклиф в исполнении Лоуренса Оливье внешне казался уж слишком англосаксом
       К непаритетным: советский хит "Два капитана" (старый собранней), отечественный "Идиот" (тоже самое, плюс великая Борисова, минус "мушкетер" "двадцать лет спустя" Боярский и не в меру инфантильный Рогожин - Машков). Зато "новая" версия "Грозового перевала" (с Ральфом Фаинсом) превосходит старую (с Л. Оливье) необходимой данной истории инфернальностью натуры (объективный технический прогресс) и истеричностью психологических обертонов (вплоть до некрофилии).
К третьей оценочной группе (каждый фильм хорош по-своему) я бы отнес "Анну Каренину": загадочная Грета Гарбо против нашей Татьяны Самойловой и неподражаемого Николая Гриценко.
Загадочная Грета Гарбо
Настоящей удачей стал ремейк знаменитой драмы гениального Орсона Уэллса "Великолепные Эмберсоны" (по роману Бута Таркингтона). Этому в немалой степени способствовал и тот факт, что авторы версии 2002 года воспользовались оригинальным сценарием, написанным для своего фильма лично Уэллсом и безжалостно сокращенного в свое время прокатчиками. Режиссер Альфонсо Арау сумел подобрать подходящий актерский ансамбль и создать зрелищное полотно, посмотрев на которое можно живо ощутить ностальгию по историческим эпохам, безвозвратно "унесенным ветром".
       Зачастую несуразицами выглядят западные постановки кинокартин с российскими сюжетами (полуисключением можно считать "Войну и мир" с неповторимой Одри Хэпберн), даже, если они сами по себе сделаны очень талантливо (например, "Доктор Живаго" с Омаром Шарифом и Родом Стайгером). Предположим, как можно воспринимать "Тихий Дон", где Григория играет Р. Эверетт; где нет Эллины Авраамовны Быстрицкой, которая специально научилась даже воду в коромыслах носить "бедрами", как это делают другие казачки.

И еще раз про любовь
       Совсем недавно замечательная "девушка", законодательница мод и разговорного стиля Рената Литвинова решила попробовать себя в роли, которую когда-то блестяще сыграла наша общая "старшая сестра" Татьяна Доронина. Роль эта была написана тогдашним мужем упомянутой сестры Э. Радзинским, а пьеса называлась "104 страницы про любовь" (эта превосходная работа, однако, не извиняет его "исторических" экзерсисов). Некоторое время Доронина играла ее в театре, а затем замечательный режиссер Г. Натансон поставил по этой пьесе фильм "Еще раз про любовь", который, в свою очередь, имел оглушительный и совершенно заслуженный успех. В ленте было много новаторского (я имею в виду для Союза советских социалистических республик): к примеру, главные герои ("героя" играл А. Лазарев) были показаны зрителям лежащими в постели неподалеку друг от друга, да еще в приглушенном свете. Несмотря на это, картина все же вышла в прокат. Игра Дорониной в фильме была действительно потрясающей, всем запомнилось ее исполнение песенки "Кораблик".
       Итак, в чью же пользу сравнение первой версии описанной выше и "Неба, самолета, девушки"? Главный герой, "Электрон", Лазарева - это взрыв и буря, полет мужского и профессионального эгоцентризма, его новый вариант - флегматичный и неприметный молодой человек. Главная героиня Дорониной умела как бы заполнять собой пространство, и хотя находились голоса, критикующие ее за некую искусственность, надо заметить эта "искусственность" смотрелась весьма органичной, и только усиливала магнитизм актрисы. В Дорониной была необычность, а у Литвиновой получилась аномальность. У Дорониной гипертрофированная женственность, у Литвиновой форма женского маразма. Совсем неудачной оказалась идея Ренаты попробовать свои вокальные данные (сиплое "Если"). И, тем не менее, лично мне она импонирует своим стремлением быть индивидуальностью, и попытками обратиться к произведениям хорошего вкуса. Будем надеяться, что ее следующий проект будет более успешным.

Итальянский "святой", тенор Франко Корелли, в роли Марио Каварадосси ("Тоска", 1956). С ним может сравниться только Доминго
Фильмы-оперы
       Специфическим жанром являются фильмы-оперы. Здесь помимо традиционных качеств экранизации и критериев ее оценки появляются еще проблемы вокалистов, которые иногда поют за кадром, а иногда и играют сами. Здесь безусловным лидером является дуэт Дзеффирелли - Доминго, т. к. первый как никто другой чувствует специфику жанра, а второй соединяет в себе гениального певца, одареннейшего актера и образ внешне фактурного героя-любовника. Главным плодом подобного сотрудничества является такой шедевр, как "Травиата" (дир. Дж. Левин, 1982 г.), который оставляет далеко позади себя классическую постановку 1968 г. с Анной Моффо и молодым Франко Бониссолли.
Величайший тенор мира Пласидо Доминго: для русских певцов он сделал гораздо больше, чем соответствующее министерство культуры
Это же относится и к "Отелло", несмотря на то, что пальму первенства оспаривает сам маэстро Герберт фон Караян, выступивший когда-то в роли режиссера и дирижера одновременно.

На очереди
       А на очереди сегодня, к примеру, "Элфи", где Джуд Лоу постарается хотя бы не испортить впечатление от образа, созданного его предшественником Майклом Кейном, актером, о масштабе дарования которого сложно рассказать даже такому словоохотливому человеку, как я. Но не будем терять надежды на лучшее, ведь и Лоу способен так мыть машину в течение всего нескольких мгновений ("Полночь в саду добра и зла", реж. Клинта Иствуда), что продюсеры уже спешили обогнать друг друга, предлагая ему главную роль.

Кларк Гейбл: все-таки должны быть и незаменимые
А дальше - лучше тишина
       Настоящей напастью на искусство кинематографа являются продолжения. Об этом очень сложно писать, находясь в жесткой геометрии цензурного стиля, но, как говориться, "Мухтар постарается". В погоне за деньгами режиссеры и продюсеры могут надругаться над любой киносвятыней. Состояние праведного гнева вызывает просмотр фильма "Скарлетт", продолжения великого киноромана "Унесенные ветром" (1939 г., реж. Дж. Кьюкор, 10 Оскаров). Сюжет для этого, с позволения сказать, кино был написан отнюдь не автором той великой эпической саги о любви и не менее великих исторических переменах Маргарет Митчелл (в ее варианте есть совершенно логичный финал), но совершенно посторонним человеком. И, вообще, как можно воспринимать какую-то никому не известную слабенькую актрисочку с ужасным носом после "второй Элеоноры Дузэ" Вивиен Ли; только ей одной могут по праву принадлежать слова, присущие истинно женскому характеру: "Я подумаю об этом завтра". Не поддается разумению: как можно было заменить на кого бы то ни было, даже, если этот кто-то неплохой актер, Кларка Гейбла, ведь образ капитана Ретта Батлера буквально списан с него. Этот образ уже невозможно представить без знаменитой ухмылки и самобытных манер Гейбла.
       Серьезный ущерб практически всеобщему восторженному восприятию культового фильма "Мужчина и женщина" (в главных ролях Жан-Луи Трентиньян и Анук Эмэ) собственноручно нанес его режиссер Клод Лелуш, когда, известно ради чего, снял продолжение этой мелодрамы. Логичный и красивый финал был изувечен: оказалось, что главные герои так и не смогли воссоединиться, вследствие чего первая часть просто теряла смысл.
       Подобные же расстроенные чувства у меня вызывает и фильм Гора Вербински "Игра Рипли". Действие в нем происходит 20 лет спустя после финала сюжетной линии "Талантливого мистера Рипли". Тома играет Джон Малкович, он уже женат и живет во Франции. На одной из вечеринок его оскорбляет молодой человек, занимающий более низкое социальное положение. Том решает отомстить. А тут еще и друг просит его помочь кое-кого укокошить. В итоге Рипли решает расправиться с обоими сразу. В общем, надо сказать, что авторы фильма буквально уничтожили истинный характер героя, сделав его социально опасным психопатом. Ведь персонаж Хаскит-Клемана был жертвой конкретной обстановки, а в версии Мингеллы присутствует еще и фрейдистский подтекст. Когда Рипли-Делона арестовывают, он уже просто наслаждается "самым лучшим" на берегу Адриатического моря, и не представляет никакой опасности для окружающих. Тоже самое можно сказать и об отправляющемся в путешествие Рипли-Дэймоне. Если же подходить к вопросу, анализируя эстетскую сторону художественного воплощения образа, то можно с уверенностью сказать, что автор изначальной идеи истории Томас Манн перевернулся бы в гробу, узнав, что его Феликса Круля не постеснялся сыграть стареющий Малкович, который даже и не подумал предварительно сделать пластическую операцию. В то же время, если рассматривать фильм как отдельную единицу, то его можно признать вполне профессиональным и интересным. Ситуацию могло бы спасти простое переименование главного героя.
       Сегодня уже мало кто вспомнит советский фильм "Старый знакомый" (продолжение приключений товарища Огурцова после легендарной новогодней комедии "Карнавальная ночь") с Игорем Ильинским.
       Таким образом, мы видим, что далеко не всегда является возможным повторить путь А. Дюма и его мушкетеров (хотя и эти его "20 и 10 лет спустя" тоже весьма и весьма...). Я настоятельно надеюсь, что выражу общее мнение, если скажу, что не хотел бы дожить до времени создания продолжения оскароносной киноэпопеи "Москва слезам не верит", о котором так долго говорят на Мосфильме. Ну, зачем мне, к примеру, узнать о том, как у Кати отбирали завод, как спилась Людмила с Гуриным, или ограбили дачу Тони, а ее сыновья подрабатывают шестерками у какого-нибудь Саши Белого. Ну не хочу! И уж в совершенно апокалипсических тонах мне видится продолжение "Офицеров". Да, я, как историк, понимаю, что сказка, что идеология, но если в определенную историческую эпоху удается создать нечто действительно обладающее художественной ценностью, то, несмотря на все свойственные этой эпохе перекосы, незачем это марать. Кстати, даже Василий Лановой признался в одном из интервью в своей надежде, что денег на постановку найти не удастся.

И до нас дошло
       Еще одним способом произвести некого рода рецепцию старых удач кино можно считать восприятие тематики и стиля, господствовавших в определенную эпоху в истории западного киноискусства. Однако, это характерно только для России (ну, может быть, еще в странах Варшавского договора, я имею в виду, например, "Лимонадного Джо"). Это тот же объективный процесс, который происходил в нашей политике и экономике (к примеру в последние 15 лет), или, предположим, в театре (см. статью "Наш декамерон" в разделе "Все материалы рубрики"). Подчас он дает положительные результаты. Так у нас появились голливудского уровня советские комедии "Веселые ребята" и "Волга- Волга". Совсем недавно (2002 г.) известный телеведущий Александр Стриженов снял фильм "Падение в верх" с Евгенией Крюковой в главной роли. Действие происходит в современной России в мире народившейся буржуазии, однако, впервые за десять лет на пленке не запечатлены ни малиновые пиджаки, ни "стрелки" "бригад" на большой дороге. Все вполне стильно. Это дань стилистики, предположим, "Скромного обаяния буржуазии" Л. Бунюэля.
Представители правящего класса любят друг друга спиной к пролетариату ("Ночь")
Главной же темой картины является пресыщенность, ситуация разлада в человеческих отношениях "скучающего" класса, когда вроде бы все есть, но хочется выкинуться в окно или переспать с первым встречным монтером. Это уже идеи конца 1950-х - 1960-х гг. (можно вспомнить, к примеру, американскую ленту "Вдали от рая" или европейскую "Ночь" М. Антониони).        Менее удачным ходом можно назвать попытки реанимировать родные стили и темы, поэтому, несмотря на огромный актерский талант и природное обаяние, герой Безрукова (телесериал "Участок") так и останется недолговечной рейтинговой фольгой по отношению к вроде бы детскому и устаревшему "Аниськину".

"Льзя" и "незя"
       К каким же выводам мы в итоге приходим? Заимствуя нехитрую систему оценки, доставшуюся нам от эпохи нашего прошлого застоя (я имею в виду, что и застой можно "переснять"), и, поблагодарив ее автора В. Полунина, я бы подытожил следующим образом. "Незя" войти в одну реку дважды: снимать сегодня, предположим, фильмы французской "новой волны", или ремейки советских фильмов о войне (неудачный пример этого - "Звезда"). Изменилась атмосфера, отчего киноповествование кажется искусственным новоделом. Невозможно даже приблизиться к высокому звучанию шедевров эпохи "великого итальянского кино" без таких титанов, как Ф. Феллини или М. Антониони. Это было бы тем же самым, как, если бы сделать копию картин Леонардо да Винчи или Тициана. Кроме того, в эпоху силиконового беспредела будет очень сложно отыскать знаменитых натуральных красавиц типа Сильваны Помпанини и Софии Лорен.
       "Льзя" - есть всегда, где присутствуют талант и желание сделать что-то, действительно, новое пусть и на уже знакомом материале.
Один из символов эпохи "великого итальянского кино" Массимо Джиротти
Анна Маньяни - великая и неповторимая "Мама Рома"
       Вполне очевидно, что идея ремейков в искусстве и вообще в истории неисчерпаема, ведь еще Шекспир так говорил о смысле человеческой жизни и творчества:
Любовь что солнце: так же не нова
И повтореньем старого жива!

       P. S. Тем, кто предпочитает поднимать себе предновогоднее настроение политической аналитикой, я рекомендую обратиться к нижеследующему разделу "Все материалы рубрики". Однако и в рамках данной статьи я все же вкратце остановлюсь на двух существенных моментах (задержитесь и прочтите).
       События еще одной "Бархатной революции", которая на этот раз произошла в Грузии (раньше съемки этого культового американского блокбастера проходили в странах бывшего Варшавского договора, а еще раньше на латиноамериканской натуре), в очередной раз продемонстрировали насколько велико влияние американского кинематографа во всем мире. Его режиссер Ричард Майлс повторил успех своей более ранней ленты "Небо, самолеты, Милошевич". Однако, учитывая опыт этой экранизации (я имею в виду отсутствие у миротворцев творческих идей по окультуриванию албанцев), можно предположить, что бюджет картины не будет окуплен прокатом. Было бы вполне логичным, если уже сегодня у российских продюсеров появятся планы приглашения режиссера на работу в Россию, тем более что это станет продолжением доброй традиции: к примеру, в прошлом году Франко Дзеффирелли специально для Кремля адоптировал свой музыкальный шедевр "Тоску". В любом случае, наша интеллигенция будет рада увидеть новую версию "фильма", не дожидаясь марта, потому, что иначе американские кинобоссы могут заключить контракт напрямую с самим директором киностудии "Кремлинфильм", как это уже случалось с латиноамериканскими "директорами".
       Однако рекордсменом по количеству ремейков является лента отечественных кинематографистов "История России". В качестве возможного объяснения неудач всех экранизаций критика считает изначально алогично написанный сценарий, скверную игру актеров, отсутствие постоянных спонсоров-нефтянников, непрофессионализм режиссеров (выпускников не ВГИКа, а Кулинарного техникума им. В. И. Ленина) и мазохистские наклонности массовки. По этим причинам западной аудиторией фильмы всегда воспринимались как низкосортные комедии. Особенно их раздражали неуклюжие попытки пародировать самые внешние атрибуты голливудских картин. Есть основания предполагать, что ситуацию могло бы спасти изменение жанра постановок: вместо широкоформатной киноэпопеи - столичный урбанистский сюжет по типу французских лент Трюффо и Годара. Но проблема заключается в том, что придется отказаться от массовки, которая, собственно, и качает нефть. В общем, ситуация безвыходная, "асисяите"?



ЕВГЕНИЙ ПОНАСЕНКОВ
ВСЕ МАТЕРИАЛЫ РУБРИКИ:
  Москва - Третий Рим, а США - второй: что ожидает западную цивилизацию?
  В. Матвиенко "как старая боевая лошадь"
  Америка нашла себе нового Христа
  Наш декамерон
  Россия: обыкновенный фашизм?
  Кто и почему победил на выборах 7 декабря 2003 года?
  Что грипп грядущий нам готовит: роль эпидемий в мировой истории
  "Незя" и "льзя": ремейки кинематографические и политические
<% dim conn OpenConnection conn, dsn_webdb,login_webdb, passw_webdb conn.Execute("counters_add 42,2003468026") %>