Just one euro to the pound: Cost of European holidays soar as sterling sinks to 18-year low

Всего один евро за фунт: стоимость отдыха в Европе для британцев резко возросла из-за падения фунта стерлингов до самого низкого за 18 лет уровня

Daily Mail

Olinka Koster and Sam Fleming

Олинка Костер и Сэм Флеминг

Отдых для британцев станет дороже теперь, когда фунт практически сравнялся с евро. Фунт стерлингов обвалился до самого низкого уровня по отношению к единой валюте за все время ее существования и до самого низкого за последние 18 лет уровня по отношению к другим основным валютам. А почти два года назад, когда фунт был очень сильным, за £100 давали €145.

К вечеру среды официальный "туристический курс" составлял €107 за £100. Тем же, кто покупал валюту в последнюю минуту в аэропорту перед вылетом, давали всего €1 за £1, а иногда и меньше.

В аэропорту Лутона в одном из обменных пунктов £1 продавался по €1,04. А если учесть еще внушительный сбор за обмен в размере £4,5, то пассажиры выкладывали более £100 всего за €99.

Многим семьям теперь придется хорошенько подумать, прежде чем выбирать отдых за границей, а тем, кто уже забронировал места, нужно будет ограничить себя в расходах. И хотя на размере предоплаты за пакет услуг это вряд ли заметно скажется, однако отдыхающим придется платить гораздо больше, например, за аренду машины, еду, напитки и даже за крем от загара.

Есть опасение, что некоторые туристические фирмы могут воспользоваться важными примечаниями в договорах и ввести дополнительные сборы за пакеты услуг, что разрешается в том случае, если валюты будут колебаться и дальше.

За последний год британский фунт упал почти на 20% по отношению к евро, в то время как британские процентные ставки упали с 5,75 до 2%. По отношению к корзине основных мировых валют фунт находится на самом низком с 1990 года уровне. Курс доллара к фунту составляет $1,48, что на четверть ниже по сравнению с началом этого года.

Аналитики считают, что фунт падает так резко из-за растущих опасений в отношении долгосрочных перспектив британской экономики. В среду он упал ниже €1,14 на валютных рынках — до €1,136, то есть самого низкого уровня с момента введения евро в 1999 году.

Исследование, проведенное управлением связи, показывает, что значительнее всего цены подскочили в Италии, где обычный ужин из трех блюд теперь стоит £46,53. Из-за разницы в стоимости жизни некоторые страны останутся более дешевыми, чем другие. Например, в Испании британцы получат за свои деньги больше, чем в Италии.

Турфирмы тоже советуют своим клиентам выбирать более дешевые направления за пределами еврозоны, такие как Турция и Болгария. Франсис Тьюк, представительница профессиональной организации туристической индустрии ABTA, сказала, что последствия ослабления фунта станут заметны не сразу, поскольку эта индустрия обычно отстает от остальной экономики на шесть-восемь месяцев. "Люди заметят разницу в еде и напитках, но ведь нет необходимости ходить в самые дорогие места,— говорит она.— Ходите туда, куда ходят местные жители".

Представитель компании Thomas Cook, в свою очередь, сказал: "Кроме того, можно выбрать что-то из множества вариантов отдыха "все включено" вместо самообслуживания. И хотя тем, кто выберет такой отдых, придется заплатить изначально больше, зато на отдыхе им придется тратить меньше, так как большая часть расходов уже будет оплачена".

В Travelex.co.uk и Marks and Spencer за £100 можно купить €110, а в HSBC и Royal Bank of Scotland — €109.

Одним из отдыхающих, который на себе ощутил последствия резкого падения фунта, стал Гарет Скерлок, который подал кассиру в обменном пункте аэропорта Лутона £60. "Кассир сказал, что даст мне €60, если я дам ему еще 65 пенсов",— рассказал он.

Марк О`Салливан, торговый директор компании Currencies Direct, считает, что до конца года следует ожидать "целую серию рекордных падений" фунта по отношению к доллару.

Это падение происходит на фоне растущего беспокойства в связи с тем, что затянувшаяся рецессия повышает шансы падения в следующем году британских процентных ставок до самых низких за все время отметок. Ставки в еврозоне пока выше — 2,5%, несмотря на то что на прошлой неделе они были снижены Европейским центробанком на 0,75%. Это произошло после того, как влиятельный Национальный институт экономических и социальных исследований (NIESR) заявил, что в период с сентября по ноябрь британская экономика сократилась на 1%. По его мнению, "есть все основания полагать", что в последние три месяца года положение будет еще сложнее.

Эти мрачные предсказания вызывают новые сомнения в обоснованности надежды Алистера Дарлинга на то, что во второй половине следующего года рост возобновится. Прогнозы министра финансов, сделанные им в предварительном отчете по бюджету всего две недели назад, уже выглядят чрезмерно оптимистичными.

Если NIESR прав, официальные данные по итогам четвертого квартала, которые будут представлены в следующем месяце, покажут падение более чем на 1%, поставив нынешнюю рецессию наравне с рецессией начала 90-х годов на фоне падения продаж в магазинах и объема промышленного производства.

NIESR отмечает: "Правительству грозит реальная опасность того, что к концу следующего года производство упадет более резко, чем ожидается. Главная проблема, решением которой ему нужно заняться срочно,— это наличие банковских кредитов".

Центробанк Великобритании за последние три месяца сократил процентные ставки с 5 до 2% в стремлении предотвратить глубокую рецессию. Кроме того, правительство выделило несколько миллиардов фунтов на поддержку банковского сектора страны, чтобы обеспечить кредитование покупателей жилья и малого бизнеса.

Все это оплачивается за счет сотен миллиардов долларов дополнительных государственных займов, из-за которых кредитный рейтинг Великобритании стал хуже, чем у сети McDonald`s и других крупных компаний.

Инвестиции в государственный долг теперь почти в два раза рискованнее, чем в покупку корпоративных облигаций McDonald`s, если судить по состоянию рынка кредитно-дефолтных свопов, страховки для покупателей таких долговых обязательств.

Профессор Стивен Хейзелер, директор института мировой политики London Metropolitan University, говорит, что фунт скоро может оказаться на уровне $1, став жертвой "неудачных" планов правительства по выходу из рецессии. "Великобритания уже переживает масштабный кризис фунта",— считает он.

Перевела Алена Ъ-Миклашевская

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...