Коммерсантъ FM

Вагнер под Россини

Сергей Ходнев об операх на Новый год

Щедрая жатва всевозможных "Летучих мышей", "Щелкунчиков", "Гензелей и Гретелей" на европейских сценах в рождественско-новогоднюю пору, конечно, задает тон, но все-таки эти уже почти ритуальные шлягеры — не то чтобы неизбежность. Какие-то из оперных театров хорошего калибра обходятся без них вовсе, и никакого елочного настроения у своей аудитории в эти дни создавать как будто и не собираются, какие-то — отдают должное обычаю, но без фанатизма, на один-два вечера, предоставляя своему репертуару в остальное время идти обычным чередом. И все равно иногда возникает ощущение, что эти вроде бы никак специально не маркированные репертуарные ходы именно в этот календарный отрезок как-то особенно уместны.

Вот, скажем, Венская государственная опера, пунктуально отметив Новый год "Летучей мышью" — аккурат на наше старостильное Рождество, начинает серию представлений "Итальянки в Алжире" Россини. А в Цюрихской опере весь декабрь и весь январь показывают нового "Летучего голландца" — копродукцию с "Ла Скала", которая на миланской сцене окажется позже, уже к началу весны. Святки — это, как известно, в смысле традиционного эмоционального колорита вещь амбивалентная, с одной стороны, всякие потехи, а с другой — душещипательные истории. Вот и здесь так: два страшно разных, даром что современники и знакомцы, композитора, два страшно разных повествовательных тона, да и сами эти спектакли категорически разнятся и по духу, и даже по времени создания. "Летучий голландец" — свежая, с пылу с жару постановка, изъясняющаяся решительным современным языком. "Итальянка в Алжире" — возобновление старого спектакля, которому не один десяток лет. Но это классика оперной режиссуры ХХ века — работа великого Жан-Пьера Поннеля.

Вот здесь даже самые рьяные консерваторы могут в кои-то веки получить праздник на своей улице, а не сидеть, закрыв глаза, дабы режиссерские святотатства не отвлекали от слушания. А тут будет что послушать: за пультом испанский маэстро Хесус Лопес Кобос; Линдоро поет Антонио Сирагуса, отменный россиниевский тенор, который, кстати, в Москве пел в "Золушке" все того же композитора; Изабеллу — легендарная Агнес Бальтса; а алжирского бея Мустафу — Ферруччо Фурланетто, тоже не последняя знаменитость, российской публике хорошо знакомая. Это великолепный спектакль, пышное визуальное пиршество с виртуозно и умно придуманными грандиозными декорациями и живым brio, беззаботное, отчаянно смешное, успокоительно-сказочное и в то же время ироничное — как иронична и сама опера Россини, поздний отклик на когда-то столь острую тему столкновения Европы и исламского Востока, отклик уже насквозь юмористический, где пресловутое столкновение цивилизаций отдает скорее шарадами, маскарадом и забавной игрой в переодевания.

Фото: T + T Fotografie / Opernhaus Zurich

Как ни занятно, в цюрихском "Летучем голландце" тоже не обошлось без противопоставления Старого Света и дальних континентов — хотя, казалось бы, ничто не предвещало. Призрачный корабль Голландца странствует у Вагнера в северных морях; судьбоносная встреча с капитаном Даландом — родителем отважной Сенты, которая в конце концов освобождает зловещего скитальца от проклятья, происходит где-то в норвежских фьордах. Положим, что Голландец будет плавать на картонажном корабле по морю из расписного холста, а девичий хор во втором акте будет усажен за бутафорские прялки — этого и так никто не ждал, конечно, но одним лишь апдейтом времени действия режиссер Андреас Хомоки не ограничился. В конце концов это его в некотором роде инаугурационный жест, тронная речь: после того как амбициозный и предприимчивый Александр Перейра ушел из Цюриха и возглавил Зальцбургский фестиваль, именно Хомоки сменил его на посту интенданта Цюрихской оперы. И это его первая собственноручная работа в театре — понятно, что в такой ситуации хотелось сделать что-то запоминающееся, ну и социальную проблематику не обойти.

"Итальянка в Алжире" Россини — классическая работа великого Жан-Пьера Поннеля

Фото: T + T Fotografie / Opernhaus Zurich

Никаких фьордов у Хомоки в результате и в помине нет: действие разворачивается в конторе Даланда, превращенного в богатого судовладельца столетней давности. В подчинении у него не моряки, а бухгалтеры и канцеляристы, регистрирующие новости из мировых портов, вместо снастей у них телефоны и телеграф. Прядущие девицы обратились в барышень-машинисток с накрахмаленными манишками. Даланд, судя по всему, не просто алчный туз, но еще и эксплуататор-колониалист: на стене огромная карта Африки, которая демонически загорается в тот момент, когда вступает загробный хор матросов Голландца, а сам Голландец, многозначительно обряженный под Джонни Деппа в "Мертвеце" Джармуша, выступает глашатаем правды (несколько потусторонней, впрочем) в этом мирке жадных, лживых и ограниченных продувных бестий.

И даже необязательно разделять обличительный пафос режиссера, чтобы с удовольствием отнестись к этому немного карнавальному переодеванию реалий вагнеровской истории, которая, в свою очередь, будем честны, изрядно напоминает леденящие кровь, но поучительные страшилки, испокон веку звучавшие у комелька святочными вечерами. Это очень зрелищный спектакль, на редкость состоятельный музыкально, чему порукой и знаменитый Брин Терфель в роли Голландца, и испытанная вагнеровская дива Аня Кампе, и горячо расхваленный прессой молодой дирижер из Франции Ален Альтеноглю. И, самое главное — режиссура никуда не прячет темы искупления, жертвенности, вечной любви, побеждающей смерть, без которых и Вагнер не Вагнер и от которых в Рождество, если призадуматься, тоже никуда не денешься.

Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...